国际净滩日 近600公众东海岸捡出逾千公斤垃圾

响应国际净滩日,近600名公众昨天齐聚东海岸公园捡拾垃圾,最终清理了重达1040公斤的废弃物。

这是新加坡化学工业理事会今年举办的第三场净滩活动。前两场是在4月26日和5月31日举行,分别配合世界地球日和世界环境日。

担任活动主宾的环境及水源部兼卫生部高级政务部长许连碹博士致词时说,根据联合国环境署2016年的报告,新加坡在海洋塑料污染方面是最小的污染源之一。

她指出,这主要是因为我国多管齐下,确保国内及周边水域的水质均达到国际标准。

这包括将塑料废弃物先安全地焚化填埋、通过水道清理措施防止垃圾流入海洋,以及安全处理船只垃圾等。

尽管如此,我国海岸仍存在塑料污染的问题,其中一些可能不是源自新加坡。许连碹说:“本月早些时候,我们在国会通过可持续资源法案。这项具有里程碑意义的法案,使我们能够强制(利益相关者的)一些主要职责,以实现再利用及再循环。”

例如,当局将从明年起,规定企业统计它们在市场上出售的包装类型和数量,并提呈环保计划书,以推动他们减少使用包装。

但许连碹强调,减少废弃物是一项艰巨的任务,需要每个人的参与。“今天的净滩活动就不失为一种有意义的方式,向公众灌输负责任使用和处理塑料的必要性。像新加坡化学工业理事会这样的组织有能力汇集资源,并借助其网络来更好地影响公众的行为。”

共有571人参与了这场净滩活动。他们在约两小时里清理了海滩各角落,包括步行道的底部,并收集重达1040公斤的废弃物,其中547公斤为塑料垃圾。

Source: Zaobao

零废弃总蓝图目标:延长实马高垃圾埋置场寿命

新加坡首个零废弃总蓝图设下新目标,预计到2030年让实马高垃圾埋置场每天处理的垃圾减少30%,以延长实马高岛的使用寿命,过了2035年仍能使用。

本地去年制造约770万公吨垃圾,按照目前的速度,至今投入运作20年、位于实马高岛唯一的垃圾埋置场,到了2035年就会被填满。如今,每名国人每天丢弃800克垃圾,其实只要每人每个月减少丢弃约15个玻璃瓶,埋置场处理的垃圾就能减少三成。

环境及水源部兼卫生部高级政务部长许连碹博士星期五(8月30日)宣布正式推出零废弃总蓝图。除了上述目标,总蓝图也旨在推广国人的再循环意识,预计到了2030年,整体社会的再循环率可达70%,家庭和非家庭再循环率分别达到30%和81%。

我国去年的主要垃圾源包括建筑废料、纸张或纸皮、塑料等,所有垃圾中有约60%经过再循环处理,其余的会被运往实马高岛处理,当中多为可燃烧垃圾。

为达成总蓝图设下的目标,政府会带领业者多管齐下,透过自动化气动垃圾收集系统、TuasOne废料转化能源厂等基础建设,以及多项资助创新科研项目的津贴计划,共同促进环保服务业的转型。

目前,我国的建筑废料、铁和非铁类金属已达到近100%的再循环率,政府将继续针对其他垃圾源对症下药。可持续资源法案下周将在国会提出二读,旨在加强监管食物、电子和包装垃圾这三大垃圾源。

为加强我国自行处理再循环废弃物的能力,国家环境局正探讨建立专门处理电子垃圾的再循环设施,回收大型家电、电池和电灯。该局也在研究如何实行塑料再循环科技,接下来会展开行业咨询。

此外,全岛蓝色回收桶最迟到了明年中将贴上新的标签,以更明显的标示推广正确回收的意识,包括提醒公众不要将食物和饮料丢进回收桶。

为了避免公众误以为回收卡车是一般垃圾车,所有公共垃圾收集业者的回收卡车也换上蓝色新装,车身印有“我是一辆回收卡车”的字眼。

在制定零废弃总蓝图时,政府展开了八次焦点小组讨论和对话会,咨询超过250家公司,让逾5000户人家参与调查,网上公共咨询也收到逾1300份反馈。

许连碹受访时强调,零废弃的愿景无法单靠政策实现,合作伙伴的支持非常重要。“政府将持续更新总蓝图,与国人共同制定解决方案,打造可持续发展社会。”

通过采纳循环经济模式,许连碹指出,我国将不断重复使用再循环资源,并推行可持续生产和消费模式,减少碳排放量和垃圾产量,从而缓解我国面对的气候变化问题。“除了保护生态环境,循环经济模式也能创造新的行业和需求,为我国带来更多商机和就业机会。”

除了资助更多由下至上推行的环保措施,政府下个月也将成立公民工作小组,着重探讨如何鼓励更多家庭响应再循环,以及解决蓝色回收桶的污染问题。

The lifespan of Singapore’s only landfill is shortening, and to help extend it, the Government yesterday announced a new waste reduction target for the nation and an action plan on how to achieve it.

By 2030, Singapore wants to send about one-third, or 30 per cent, less waste to offshore Semakau Landfill to help it last longer than the projected 2035, said Senior Minister of State for the Environment and Water Resources Amy Khor yesterday.

Already, the landfill has seen its lifespan shorten from 2045 to 2035. About 2,100 tonnes is now sent to the landfill daily.

Achieving this target would require regulatory teeth, new infrastructure, research and development, and nudges to encourage people to recycle more – solutions laid out in Singapore’s first zero-waste masterplan launched yesterday.

In explaining the importance of tackling waste, Dr Khor said this was a way of supporting climate mitigation efforts. Scarce resources are depleted when people produce, consume and throw away, she said.

“The associated activities – be it mining, manufacturing or shipping – also emit greenhouse gases. These gases trap heat in the atmosphere and contribute to climate change,” she added.

The Resource Sustainability Bill will be passed in Parliament next week, she said. This will provide regulatory teeth for the Government to implement measures to reduce waste from three key streams: electronic waste, food waste and packaging waste.

The masterplan also looked into infrastructure.

Singapore is now exploring the establishment of local e-waste recycling facilities for items such as large household appliances and lamps; and is also looking into available plastic recycling solutions and technologies and their suitability for Singapore.

China’s recent ban on plastic recyclables has shifted the trade patterns of this material, Dr Khor said.

“We believe that closing the plastics loop domestically, to extract treasure from trash, is an area where both economic and environmental opportunities lie,” she said, citing the example of mechanical recycling to turn waste plastics into plastic pellets for new products.

Ms Lee Bee Wah, an MP for Nee Soon GRC, said the masterplan, launched soon after Prime Minister Lee Hsien Loong sounded the clarion call on dealing with climate change at the National Day Rally earlier this month, would raise public awareness of the issue.

She said: “What I hope to see is this message trickling down to individuals. Nothing is too small or too little to save the earth for the next generation.”

esterday, Dr Khor also unveiled a new look for recycling trucks and new labels for bins.

Singapore’s domestic recycling rate has fared poorly over the years, hovering in the region of 20 per cent. In comparison, the industrial sector recycled 74 per cent of its waste last year. Among the reasons for the poor domestic recycling rate is the contamination of recyclables, which happens when food is thrown into recycling bins.

The new labels prominently state that no food or liquids are allowed in the big blue recycling bins.

A spokesman for the National Environment Agency said the cost of the new labels was “a very small fraction of the value of the public waste collectors’ contracts”.

She added: “If residents follow the illustration… the domestic recycling rate will improve, and this will increase the ease and efficiency of the public waste collectors’ work.”

Waste Management and Recycling Association of Singapore chairman Melissa Tan said the waste reduction target was achievable – if individuals also stepped up to recycle more. “The industrial sector has already done its part. If individuals too make the effort to recycle more, then hitting the target is very achievable. The new recycling labels may help in this area.”

Source: Zaobao / The Straits Times

号称全球最后一块净土 如今已堆满塑料垃圾

号称全球最后一块净土的南太平洋岛屿亨德森岛(Henderson Island)如今已堆满塑料垃圾。科学家指出,若“丢弃文化”依然存在,这座岛的垃圾情况是很难挽救的。

这座环状珊瑚无人小岛位于新西兰以东、智利以西,距离最靠近的主要陆地大约5000公里。

然而,即使地处偏远,但因周围的地理因素使然,亨德森岛却成为全球塑料垃圾污染最严重的地方。

澳大利亚研究员莱维斯上个月带领团队到该岛进行视察,在岛上找到了来自全国各地的垃圾,并在两周内收集了大约6公吨的塑料垃圾。  

她说,这些垃圾包括来自德国、加拿大、美国、智利、阿根廷、厄瓜多尔等地的水壶、容器钓鱼的各种用具等等。

她说:“这是对全世界的一个提醒,每个国家都有责任保护环境,即使是在这些偏远的地方。”

Source: Zaobao

去年量增141% 印尼将收紧塑料垃圾进口政策

印尼统计局数据显示,原是全球最大废料买家的中国改变其废料处理政策后,印尼去年的塑料垃圾进口激增了141%,达28万3000吨。

印尼贸易部外贸业务主任努尔万透露,印尼政府已经通知15个主要塑料垃圾出口国,当局将就废料进口实施新政策。他说:“如果出口商不来自注册名单,我们就不会发布(进口)许可证。”

绝大部分进口塑料垃圾来自澳德荷英美

据环保组织“绿色和平”今年4月发表的报告,印尼绝大部分的塑料垃圾进口来自澳大利亚、德国、荷兰、英国和美国。

除了印尼之外,近几个月以来,包括柬埔寨、马来西亚、菲律宾在内的多个东南亚国家纷纷收紧对“洋垃圾”的进口限制,先后多批次退回来自美国、加拿大等发达国家装有废品的集装箱,用实际行动表态,不愿充当发达国家的“垃圾场”。

7月18日,柬埔寨政府在该国西哈努克港截获了83个集装箱的塑料废品,经查它们来自美国和加拿大。柬政府环境部表示,必须让这些废品“从哪里来回哪里去”,同时要追究相关进口企业的责任。

5月31日,经过菲律宾数年的交涉及抗议,69个装载着垃圾的集装箱终于被运出菲北部苏比克湾自由港,驶向其源头地加拿大。

今年5月,马来西亚宣布把450吨进口垃圾送回加拿大、日本、美国等地。马来西亚能源、科技、气候变化与环境部长杨美盈表示,马来西亚敦促发达国家重新审视其塑料废品处理方式,停止把这些垃圾运往发展中国家。

一些饱受诟病的发达国家在垃圾处理问题上总爱“甩锅”,把自家产生的废弃物运往别国处理。这当中有多重原因,一个重要因素是发达国家垃圾产生量巨大,人均垃圾产生量远远高于发展中国家。

其次,出于处理成本、环境压力等因素考虑,一些发达国家也更倾向于将本国产生的垃圾出口到发展中国家,而不是在本国处理。然而,随着人们环保意识的普遍提高,这种做法正变得行不通,多个东南亚国家拒绝来自发达国家垃圾的做法印证了这一点。

越来越多发展中国家采取强硬立场,使得发达国家转移垃圾的自私行为不断受到遏制。实际上,早在上世纪80年代末,国际社会就制定了以保护发展中国家环境利益为宗旨的《巴塞尔公约》。公约充分确认,各国有权禁止外国危险废物和其他废物进入本国领土。

今年5月修订后的《巴塞尔公约》把塑料垃圾这类重要污染物也纳入进出口限制对象,这就意味着发达国家“偷偷”向发展中国家出口塑料垃圾转嫁污染的做法将难以得逞。

Source: Zaobao